支飲病也會出現氣且不能平臥,再加上氣短的症狀,其脈象可能呈現正常(此指肺之平脈)。
【註釋】支飲是水邪停留在肺部的病症,所以也會氣且不能平臥,伴有氣短。“其脈平”,是說出現肺的正常脈象,比如浮脈、脈或者短脈,這是進一步詳細說明上條所說的支飲脈象不弦的含義。
支飲導致呼吸困難,用葶藶大棗湯治療。
【註釋】這是承接上條,以明確治療方法。氣咳嗽不能平臥,氣短呼吸困難,都是水邪停留在肺部的危急症狀,所以用葶藶大棗湯,直接瀉除肺中的積水。
【集註】沈明宗說:這是支飲偏盛溢於肺部。支飲停貯在膈,向上侵犯肺部,氣逆導致呼吸難以通暢,所以呼吸困難。然而病急時應先治標,因此用大棗的甘味來保護脾臟,用葶藶的苦味來瀉除肺水,使肺氣通調,脾能轉運水溼,這是峻猛攻逐肺部支飲的方劑。
尤怡說:呼吸困難,是肺中脹滿、氣機閉塞,葶藶肺經,能通閉氣、洩脹滿。使用大棗,是為了防止葶藶損傷正氣。
葶藶大棗湯方(見肺癰篇中)
膈間有支飲,患者氣滿,心下部位塞堅,面黧黑,脈象沉,患病已數十日,醫生用吐法、下法治療都未能痊癒,用木防己湯治療。如果是虛證,服藥後即可痊癒;如果是實證,三天後會復發,再次服用原方仍不痊癒的,適宜用木防己湯去掉石膏,加茯苓、芒硝湯治療。
【註釋】支飲會導致氣滿、呼吸困難,這表明水邪在肺;若再加上心下部位塞堅,說明水邪盤繞糾結牽連到膈間,所以稱為膈間支飲。面黧黑,是水邪深深鬱結的面表現;脈象沉,是水邪深深鬱結的脈象表現。水邪深深鬱結,所以出現氣滿、塞堅的症狀。患病數十日,醫生用吐法治療不痊癒,是因為水邪不單純結聚在上部,所以用湧吐之法不能治癒;用下法治療也不痊癒,是因為水邪不單純結聚在下部,即使瀉下也不能治癒。心下塞堅,可知水飲結聚在中部,所以用木防己湯開通三焦的水飲結聚,暢通上、中、下三焦之氣。方中用人參,是因為經過吐下之後正氣傷。所以水邪虛結的,服用此方即可痊癒。如果水邪實結,即便暫時痊癒也會復發,再次使用原方也不能治癒,此時應當在前一個方子中減去石膏的寒凝之,加芒硝峻猛開通堅的結聚,加茯苓直接通利水道,這樣就沒有不能治癒的。
【集註】李彣說:氣滿、塞堅,是膈間支飲上逆所致。面發黑,是因為飲屬於北方水之。脈沉主水飲,脈主寒,都是脈,因為水飲稟寒之氣。吐法與下法都用過了但病症不愈,那麼之氣都已虛弱,木防己湯能補虛、消散水飲,虛證患者接補益就會痊癒。實證患者水飲之邪固結不解,所以會復發且不愈,這是因為寒氣凝聚沒有解除,所以去掉石膏,擔心其寒涼傷胃。加茯苓淡滲利水,加芒硝鹹以堅散結。
木防己湯方
木防己(三兩)、石膏(十二枚,如蛋大小)、桂枝(二兩)、人參(四兩)
以上四味藥,用水六升,煮取二升,分兩次溫服。
木防己加茯苓芒硝湯方
木防己、桂枝(各二兩)、人參、茯苓(各四兩)、芒硝(三合)
以上四味藥,用水六升,煮取二升,去掉藥渣,加芒硝,再稍微煎煮,分兩次溫服,微微瀉下即會痊癒。
心下有支飲,患者苦於頭目昏冒、眩暈,用澤瀉湯治療。
【註釋】心下,指膈下。水停留在膈上會氣滿,水停留在膈間會塞悸,水停留在膈下就只會苦於眩暈,用平和的小劑澤瀉湯主治,可治療較輕的支飲病。如果是虛水盛的況,就應當用苓桂甘湯、五苓散治療。
【集註】尤怡說:水飲之邪向上侵犯清之位,就會導致頭目昏冒、眩暈。昏冒,是指昏沉不清醒,好像有東西蒙蔽一樣;眩暈,是指眼睛昏花轉,突然眼前發黑。澤瀉能洩除水氣,白朮能補脾土之氣以剋制水邪。
澤瀉湯方
澤瀉(五兩)、白朮(二兩)
以上兩味藥,用水二升,煮取一升,分兩次溫服。
患有痰飲病的,應當用溫藥調和。
【註釋】濃稠渾濁的為痰,是邪偏盛;稀薄清稀的為飲,是邪偏盛。有痰無飲,應當用涼藥治療;有飲無痰,應當用熱藥溫化。如果既有痰又有飲,就不可單純用涼藥,也不可單純用熱藥,所以應當用溫藥調和。
有患支飲的人,咳嗽、心煩,中疼痛,如果不突然死亡,經過一百日或者一年,適宜用十棗湯治療。
【註釋】支飲,是水邪停留在膈的上下。水邪侵犯肺就會咳嗽,水邪侵犯心就會心煩,水邪結聚在就會疼痛,如果患者形氣都充實,用十棗湯攻下是可以的。然而患此病不突然死亡,有的經過百日,有的拖延至一年,這是因為水飲屬於邪,的特是發病遲緩,所以不會突然死亡。
十棗湯方(見上文)
久咳的患者脈象弦,說明有水飲,用十棗湯治療。
。下攻湯棗十用以所,下攻以可就飲水有,飲水有為因是就嗽咳種這麼那,弦象脈果如。下攻然貿可不般一咳久,人的嗽咳期長指,者患的咳久。象脈的應相出指,條上接承是這】釋註【








