《1800年之龍騰四海》第253章 威爾遜的奇怪邏輯(1)

作者:雲霞漫山河·6個月前

守不住城市外圍的戰壕和堡壘,就本不可能守住沒有街壘化的城市!

再加上這些軍隊計程車兵和軍,大多數都是新奧爾良本地人,在圍城的第二天,新奧爾良的國軍隊就全部無條件投降了。

在西方文明的漫長曆史長河中,存在著一種獨特的城邦文化。這種文化在中世紀的歐洲表現得尤為明顯,當時的歐洲大陸於頻繁的戰爭狀態,各個城邦之間相互爭奪領土和資源。

在這樣的背景下,城堡作為重要的防工事,其歸屬權經常發生變化。一個城堡可能在短時間被不同的勢力攻佔和佔領,因此對於城堡的主人來說,投降並不是一件可恥的事,而是一種在戰爭中生存的選擇。

與這種城邦文化形鮮明對比的是,西方的海軍卻有著截然不同的死戰文化。在海洋文明的早期階段,由於糧食產出極不穩定,海上航行充滿了不確定和風險。當古代的海盜或敵對勢力掠奪船隻時,他們往往會毫不猶豫地殺船員,因為這些船員對於他們來說並沒有太大的價值。

在這種況下,船員們面臨著一個殘酷的選擇:要麼投降,被敵人殘忍地殺害;要麼起反抗,與敵人死戰到底。對於許多船員來說,投降意味著必死無疑,所以他們更願意選擇拼死一戰,以爭取一線生機。

這種死戰文化在西方海軍中逐漸形,並傳承至今。它現了在極端環境下,人們為了生存和尊嚴所展現出的頑強意志和勇氣。

牛野站在1822年五月初的新奧爾良的街頭,認真觀察著這座國南部最重要的城市。

五月的炙烤著西西比河畔的溼的新奧爾良街道,牛野就站在新奧爾良的碼頭區,鼻尖縈繞著他無法形容的氣息,似乎是穀和棉花發黴的味道。

街道上滿了不同的人群,戴著寬簷帽的白人商人、骯髒的印第安乞討者,近乎赤的碼頭黑人奴工。

碼頭邊,排的貨船正卸下山的棉花包和麵桶,赤膊的奴隸勞工沉默著將貨搬進倉庫。

不遠,一個戴鐐銬的黑奴垂著頭走過,鎖鏈拖在泥濘的堤壩街上,發出細碎的聲響。牛野注意到,這個帶著腳鏈的囚服背後印著褪的編號,而碼頭奴隸主們,則懶散地倚在牆邊,靴底沾滿了河泥。

在警衛的護衛中,牛野步行從碼頭區,慢慢穿過倉庫,走向市區。

轉過街角,法國區的石砌建築上爬滿常春藤,窗臺下晾曬的隨風擺。咖啡館的天座位滿,混侍者端著朗姆酒穿梭其間,用法語和西班牙語高聲報著賬單。某棟宅邸的臺上傳來小提琴聲,混著樓下花販兜售含草的賣聲,竟有種奇異的和諧。

牛野突然站住,馬路邊有馬車碾過一張被丟棄的傳單,上面用英文和法文模糊印著馬斯佩羅咖啡店拍賣房產及奴隸的字樣。

這座城市正以最赤的方式展示它的繁榮碼,貿易、征服,以及無數被奴隸制碾碎的個命運。

河風掠過時,他聽見遠教堂的鐘聲,與馬路邊黑奴勞工鐐銬的脆響織在一起,牛野似乎聽到了西方文明的歷史迴響。

牛野作為馬祖軍代表,第一次看到新奧爾良守將威爾遜時,是在新奧爾良東北的戰俘營。

1822年,中華軍新奧爾良戰俘營審訊室裡的威爾遜將軍

西西比河東岸的一座改建自舊法國堡壘的戰俘營深,一間狹小的審訊室裡,昏黃的煤油燈在鐵架上搖曳,投下搖曳不定的影。

牆壁由糙的石塊砌隙間滲出溼的黴味,混合著火藥與鐵鏽的氣息。

一張古老的橡木桌橫在房間中央,桌上擺著一本翻開的本子、一支鉛筆,以及幾張英文投降文書。

坐在桌後的是一名中華軍軍,深藍的海軍軍服筆,肩章上的的銀龍爪和將星微微發亮,牛野面容平靜而深邃,目如刀鋒般銳利。而他的對面,背部直,雙手被輕巧地握在前,是坐著的軍威爾遜將軍。

他看起來不像是在戰場上潰敗的將軍,倒更像是一位被強行拖異國衙門的落魄貴族。曾經的邦聯灰藍軍裝如今皺的,肩章上的金星不知何時被摘去,只剩下一道空線。他的臉龐消瘦而蒼白,下上胡茬凌,但眼神依然倔強,只是那抹固執裡摻雜著難以掩飾的疲憊與困

“威爾遜將軍,”牛野的聲音低沉而清晰,“您做出了正確的選擇”

翻譯在牛野邊,用英文做出翻譯。

威爾遜沒有立即回答,只是微微抬眼,目在審訊室的四壁游移,彷彿在尋找出口,或是某種悉的秩序。他的手指無意識地挲著袖口,那裡原本應該彆著一枚緻的袖釦,但現在只剩下空的扣眼。

“你們……贏了。”他最終開口,嗓音低沉,像是承認了一場不可避免的潰敗,“但這場戰爭,本是一場非正義的戰爭!”

西

西

00062941

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。