這比單純的死亡還要可怕。”
最後,畫面切換到木星和土星。
這兩顆瑰麗的巨行星,在新的視角下,展現出了它們猙獰的一面。
“至於木星和土星……”
艾娃放大了它們複雜的磁場和星環系統在維度層面的投影,那不再是優的旋渦,而是無數道相互糾纏、撞、撕裂的法則流,
“它們本或許並未孕育出我們理解的‘蓋亞意識’,但它們龐大的引力核心和磁場,在遠古被改造了……
‘法則扭曲’ 和 ‘維度衝突的紀念碑’。”
指著木星大紅斑區域那異常複雜的能量簽名:
“這裡殘留著至三種截然不同、相互衝突的理法則烙印。
探測資料顯示,該區域的空間結構至今仍於一種‘亞穩定’的創傷狀態。而土星的星環……”切換到另一組資料,
“……其冰粒和塵埃的分佈,在靈能視角下,呈現出某種巨大的、未被完全啟用的 ‘錮符文’(Binding Rune) 結構。
它們不是自然形的,它們是 武,是工程學奇蹟,也是……墓碑。”
亞瑟·韋斯特蜷在椅子上,彷彿被這些越億萬年的痛苦和暴力所淹沒,他斷斷續續地低語:
理:“……資料吻合……系統創傷……太系……經歷過……格式化戰爭(Fort War)……”
/憤怒:(帶著哭腔)
“……水星被……靜音……
金星被……毒害……
木星和土星……變了……堡壘和囚籠……
這裡……本不是什麼家園……
是……是古戰場的廢墟!”
混:(聲音如同風中殘燭)
“……聽……星環在哭泣……
風暴在咆哮……它們都……記得……”
倫納德·索爾森看著彙總的、佈滿“傷痕”的星圖,聲音中充滿了前所未有的敬畏與沉重:
“李局長說得對……整個太系,本就是一個巨大的、沉寂的 古戰場。
我們現在看到的寧靜,只是戰爭結束後,廢墟之上漫長的死寂。
每一顆行星,都承載著那場我們無法想象的、發生在維度與意識層面的上古戰爭的傷痕。”
他停頓了一下,目最終落在火星上,那顆依舊在搏、掙扎的紅星球。
”……星火而“
:道憫悲一著帶音聲的他
……且並,’鮮新‘對相勢傷中其是只“
”。個一那的儡傀爭戰的新變其將圖試,染次二’者腐食‘和’夫道清‘的來後被在正幸不
。寂死片一室議會
。場墳的度尺辰星、的忘被已早個一足踏在是更,戰作人敵的前當與在僅不們他
。痕傷的流在仍、的後最,上場戰老古座這是也,人病是既,標目的救拯要想們他而








