《被父兄獻祭後,我掀了這男權天下》《天工開物:歐冶明傳》十五(1)

作者:三兩六錢·4個月前

箭簇在掌心裡躺著,十二枚,排三行四列,像一群等待遷徙的鐵鳥。

歐冶明的手指過第一枚的刃口。這是新改的設計:三稜的鋒面依舊,但每道稜的部加了極淺的倒角。

倒角只有頭髮那麼寬,眼幾乎看不見,但指尖能覺到——從鋒利的直角變微鈍的圓弧,像懸崖邊緣被風磨了的岩石。

起一枚,舉到油燈下。

順著稜線流淌,在倒角微微一滯,折出一點和的暈。沒有直角的那些刺眼的攻擊的反

這個倒角會讓箭簇時阻力稍增,穿力減半,但好是:容易拔。

拔箭是門學問。直角稜的箭簇像倒鉤,扯出來時帶出一大塊,傷口撕爛,十有八九會潰爛發膿。加了倒角的箭簇,拔時順些,創口小,癒合快。

還改了另一槽。

傳統槽是直的,又深又寬,為了讓敵人流更快。槽是螺旋的,淺而窄,目的不是放,是導流——讓順著螺旋槽流出外,避免在腫。

腫會壞臟,很多傷者不是死於失,是死於傷。

這些都是微小的改。在戰場上,一支箭是否致命,往往就差這麼一點:是當場穿心臟,還是卡在肋骨間讓醫有機會拔;是撕裂脈,還是管過去。

生與死的距離,有時就是刃口上那一道頭髮寬的弧度。

“你覺得兵是什麼?”

聲音從工棚口傳來。李昭華站在那兒,不知看了多久。沒穿白日那便於活的短打,換了件深布袍,頭髮鬆鬆挽著,像要歇下了又臨時起意過來。

歐冶明沒立刻回答。

放下箭簇,拿起手邊另一件東西——一個剛打好的拔箭鉗。

是彎曲的,側刻了細齒,齒尖不銳,帶點圓頭。鉗柄很長,槓桿比例經過計算,讓子也能單手作。

“是……”尋找詞彙,像在廢料堆裡翻找一塊合適的鐵,“不得不做的惡。”

李昭華走進來,油燈把的影子投在牆上,拉得很長。在砧臺對面的矮凳上坐下,目掃過那排箭簇,掃過拔箭鉗,最後落在歐冶明臉上。

“惡?”重複這個字,語氣裡沒有評判,只有探究。

歐冶明點頭。拿起那枚有倒角的箭簇,遞給李昭華。

“這個,”說,“淺三釐。拔時帶二錢。”

李昭華接過,指尖挲倒角。“所以它不夠‘惡’?”

“它還是惡。”歐冶明說,“只要是兵,就是用來傷人的。但……”

停頓,組織語言像在鍛打一塊難啃的鐵。

“惡可以做得‘好’一點。”

“好?”李昭華挑眉,“兵怎麼‘好’?”

歐冶明從李昭華手裡拿回箭簇,又拿起一枚傳統制式的,兩枚並排放在掌心。

穿

穿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。