《日本戰國立志傳:宮本雪齋》第404章 苦學異語·聖典初解(2)

作者:竹林高賢·3個月前

然後逐個教發音。

雪齋聽完,沉默一會兒,提筆在紙上寫下四個漢字:神言照。

他問:“能不能這樣記?”

傳教士看不懂漢字,但聽通譯翻譯後,認真想了想,點頭。

他說了句南蠻話,通譯譯道:“意思不像,但方向對了。”

雪齋沒笑,也沒鬆口氣。他知道這只是開始。

但他記住了這三個詞。

晚上回到書房,他再次點亮燈。先默唸“A-be-ta”,再重複“Deus-dixit-lux”。唸錯了就停下,翻白天筆記,重新校正。

他把白天寫的練習紙鋪在地上,一張張檢查。挑出寫得最好的三張,在牆上。差的撕掉燒了。

快睡著時,他突然睜眼,從床上坐起,出木片,對著月看那三個刻字。

然後低聲唸了一遍。

第三天,驛館外多了塊木牌。

高約三尺,漆,上面用白漆寫著:

今日所學:A|亞|開端之音

B|貝|如鼓初擊

E|誒|風過林隙

下面是三個南蠻字母的寫法。

幾個孩子圍在旁邊,手比劃。有個年試著讀:“亞……貝……誒?”

旁邊人笑:“像和尚唸經!”

但沒人扔石頭,也沒人喊“邪”。

傍晚,雪齋路過時看了一眼。木牌邊角有點歪,被人過。他沒管。

進門後,他對傳教士說:“我看了牌子。”

傳教士正在收拾工,抬頭看他。

“寫得好。”雪齋說,“簡單,清楚。”

傳教士聽不懂全部,但從語氣知道是誇獎。他點頭,指了指自己的頭,又指了指雪齋,意思是:一起努力。

雪齋坐下,拿出筆記本。上面麻麻記滿了字母、發音、對照詞。翻到最後一頁,是他昨晚試著拼的一句話:

Deus dixit: lux sit.

下面是他寫的訓讀提示:神言 在れ。

tis

=tis

=

穿

sueD

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。