《聞香識玉情穿古今》第236章 英文版的聖經(1)

作者:那思頎·3個月前

瓦拉王子扎丹將他帶來的聘禮向啟和帝展示之後沒達到目的,轉了轉眼珠。

從一個緻的盒子裡拿出一本書又站了起來道:“啟稟大夏帝,小王新得一本奇書,是由一個百夷和尚帶來的,可惜沒有人能看懂,都說大夏人傑地靈,小王想向大夏國皇帝求教這書裡寫了什麼。”

這瓦拉王子看來是仍不死心,還要找各種方法讓人難堪。

啟和帝只好裝作興趣的樣子,讓他把書呈上來,翻了翻,卻是不知道是什麼鬼畫符,還有一些畫的圖,他當然看不懂,便道:“朕定找尋能人異士破解此書。”

扎丹卻是出為難神:“此書獨此一本,是小王的珍藏本,怕是不能留在大夏皇帝這,既然如此,小王還是向他國能人再行討教吧。”

福王卻是不服氣:“有什麼了不起的書看不懂,本王看看?”

啟和帝點點頭:“你們兄弟幾人傳看一下吧,看有誰知道這是什麼?或者是在哪見過?”

書就先到了福王,他看了新來的皇子蕭景顥一眼,想著如今還不是他拿大,而對方本就沒往這看,一副淡淡的神,並沒有任何緒。

福王自信開啟書,睜大眼睛左看右看,卻是真的沒見過這樣的鬼畫符,只好傳給了清王蕭景涵,清王開啟書,夢恬湊上來一看。

這就是一本英文版的聖經故事,也知道。

可是如果再冒冒然的出頭,肯定會讓人懷疑,一個大門不出二門不的大家閨秀,怎麼會認識這樣奇怪的文字。

夢恬默不作聲地看書傳了下去。

安王和端王當然也是齊齊搖頭。

扎丹端起茶杯飲起茶來:“這茶水也不過如此。”。

最後才傳給了蕭景顥。

他,靜靜的開啟書,好看的手指翻書頁。

扎丹譏笑道:“若是不識得就不要翻了,免得弄壞小王的書。”

“這與本皇子之前看過的那本好像是一樣的,若干年前羅修寺曾經來過一個百夷和尚,他說的語言很奇怪,但是也會說我們的話,他走過很多地方,後來教本皇子學習他的語言和文字,也送了本皇子不類似的書。”蕭景顥淡淡道。

扎丹直接否定道:“那不可能,那個百夷和尚留在我們部落裡住好多年了。”

“你怎知就一個百夷和尚雲遊列國。”端王站起不服氣道。

啟和帝點點頭,這個氣方剛的九子,剛剛說的話甚合他意。

扎丹氣結又不服氣道:“那大皇子知道書上寫的是什麼?”

“那瓦拉王子知道嗎?”蕭景顥反問道。

扎丹:“小王自然知道,已經將書的第一頁容背下來了。”

“那好,那就麻煩瓦拉王子將第一頁的容寫出來,本皇子也寫出來,我們比較一下,就知道了”。

便人奉上筆墨紙硯,蕭景顥不急不徐的寫了起來。

而夢恬卻是已經確定,這人就是耿梓明,天下沒有這麼巧的事。

耿梓明前世就是某外企高管,平日辦公書寫就是英文,別說看懂,就是日常對話都是張口就來。

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。