飛機降落在歇州時,天空是一種抑的鉛灰。
冷空氣在艙門開啟的瞬間猛撲進來,像一堵實質的牆,撞得伊萊呼吸一滯。
這與加州終年溫和的乾燥截然不同,這是一種浸骨髓、帶著雪沫顆粒的溼冷。
前往拍攝地農場的路上,車窗外的景從稀疏的城鎮變為一片無垠的、被厚重積雪覆蓋的荒野。
枯黑的樹枝如裂痕般劃破單調的白,偶爾可見幾棟農舍的廓,煙囪裡冒出細弱卻頑強的灰煙。
琳達裹了從杉磯帶來的、顯然不夠寒的大,低聲抱怨,“這鬼地方看著他媽連個像樣的商店都沒有。”
“這裡的景真不錯,就像畫一樣。”特里則有些興地打量著窗外,彷彿這荒涼本也是一種值得誇耀的拍攝經歷。
伊萊安靜地坐著,臉幾乎在冰涼的車窗上,呵出的氣很快凝白霧。
看著這片即將困住數月的大地,到一種奇異的平靜——這裡沒有其他工作,只有最原始的季節和即將開始的工作。
劇組下榻的地方是附近小鎮唯一一家汽車旅館,走廊裡瀰漫著陳舊地毯和消毒水的氣味。
的房間狹小、樸素,暖氣片發出噝噝的響聲,卻驅不散角落的寒意。
普萊斯利小姐己經在一旁攤開了學習計劃表,試圖在陌生的環境中重建悉的秩序。
但真正的秩序,在次日清晨便以不容置疑的方式建立起來。
拍攝首日,1989年2月3日,地點是片中傑西卡家的穀倉。
那是一個真實的、充滿牲畜氣味和乾草塵屑的巨大空間,冷風從木板的隙颼颼灌。
伊萊換上了戲服——一件磨損的紅連帽棉襖,一條不合的舊牛仔,一雙沾著泥汙的雪地靴。
服裝師特意將它們做舊,但在零下十幾度的環境裡,單薄與溼帶來的冰冷無比真實。
導演約翰·漢考克沒有多餘的寒暄,他的胡茬上結著白霜,目在灰暗的線中依舊顯得犀利。
“第一場,薇奧萊特,”他的聲音平穩,穿寒冷的空氣,“你發現它。不用給我表,給我反應。真實的,冷的,怕的,但又被釘在原地的反應。”
它指的是那頭關鍵的馴鹿,由一頭訓練有素的溫和和一名躲在它腹下縱簡易機關的特效師共同完。
當伊萊按照走位,深一腳淺一腳地踩進穀倉後部半融的雪泥混合裡,看到那隻側臥在乾草堆上的龐大生時,一瞬間的陌生後,是迅速降臨的專注。
馴鹿溫順的棕眼睛著,鼻孔噴出白氣。按照導演的要求,沒有立刻展現憐憫或驚喜,而是真的愣住了。
寒冷讓手指麻木,臉頰刺痛,撥出的白氣急促。微微張著,眼神里先是怔忡,隨即是看清它側那道猙獰傷口時,瞳孔驟然的。
這全是不是表演出來的驚嚇,是低溫、陌生環境和眼前這幕景象共同作用下,本能產生的震。慢慢蹲下,這個作因為凍僵的關節而顯得笨拙、真實。
的手到一半,停住了,指尖在離皮幾英寸的地方微微發抖——部分是劇本要求,部分是真的冷。
“Cut。”漢考克的聲音響起,沒有評價,只是說,“保一條。薇奧萊特,抖的節奏再慢一點,你是在控制恐懼,不是被恐懼控制。”
這就是電影拍攝的節奏。
沒有景喜劇現場觀眾的即時笑聲反饋,沒有多機位捕捉的便利。
。保地覆反戲場一,磨的頭鏡個一接頭鏡個一有只








