《【醫宗金鑒】清代醫術指南》辮太陽病脈症並治上篇1-8(1)

作者:醫衣哥·7個月前

寒實結,無熱證者,與三(小陷湯),白散(亦可服)。

【按語】在“無熱證”之後,寫“與三(小陷湯)”,這裡應該是“三白散”,“小陷湯”這四個字,必定是傳抄過程中的錯誤。桔梗、貝母、豆這三味藥,都是白,符合“三白散”的含義,藥溫熱且能攻下,與寒實結的病症機理相符;而小陷湯,其中的栝樓、黃連,都是寒,怎麼能用來治療寒實結的病症呢?“亦可服”這三個字,也是多餘的文字。

【註釋】結證,如果上沒有明顯發熱,口不幹燥口,那麼就是沒有熱象的實證,也就是寒實結,此時應使用三白散治療。不過,這種病症脈象必然沉。如果脈象沉遲,或者出現三經的症狀,那就不是寒實結所能相比的了,此時應當用枳實理中湯來治療。

【集註】王肯堂說:熱實結以及寒實結,《活人書》中不論寒熱,都先用陷湯,若不痊癒則用枳實理中丸,往往能很快見效。

方有執說:這裡的“寒”是針對水飲而言,水飲本來就是寒的,又水寒之邪,兩種寒邪相互搏結,在中形堅實之邪,所以說沒有熱證表現。

程知說:結有大小的區別,寒熱的差異,不能一概使用芒硝、大黃等藥。

鄭重說:水寒之邪在中結實邪,那麼心就會被阻隔,這絕非小事,使用三白散來瀉下寒邪、破除結聚,都是不得已而為之的方法。

白散方

桔梗(三分)、豆(一分,去掉皮和心,炒至黑,研磨脂膏狀)、貝母(三分)

將以上三味藥研末,放豆,再在臼中杵搗均勻,用米湯送服。強壯的人服用半錢匕,虛弱的人酌減量。病在膈上的,服藥後必定嘔吐;病在膈下的,服藥後必定洩瀉。如果服藥後不洩瀉,就喝一杯熱粥;如果洩瀉不止,就喝一杯冷粥。

【方解】這個方劑,是治療寒實水結證的極為峻猛的藥。以豆為君藥,其味極辛、極烈,能夠攻逐寒邪、祛除水飲,如同破關奪門一般,藥力所到之,病邪無不破除。以貝母為佐藥,能解開部的結聚。以桔梗為使藥,就像船槳一樣,載著豆搜逐中之邪,使其全部清除乾淨。病在膈上的會嘔吐,病在膈下的會洩瀉。然而,如果只知道一味用毒攻邪,而不考慮患者質強弱,很能有好的後續效果。所以虛弱的人要減藥量,服藥後不洩瀉就喝熱粥,洩瀉過度就喝冷粥。這是因為熱,遇到熱就會增強藥力而促使洩瀉,遇到冷就會減弱藥力而使洩瀉停止。不用水而用粥送服,是藉助穀之氣來保護胃氣。

傷寒病已經十多天,熱邪結聚在裡,如果又出現往來寒熱的症狀,應當用大柴胡湯治療。如果只是結,沒有明顯的大熱,這是水邪結聚在脅,僅頭部微微出汗的,應當用大陷湯主治。

【註釋】傷寒病十多天,熱邪結聚在裡,如果出現脅部脹滿堅,這是結證。如今脅部不脹滿堅,又出現往來寒熱的症狀,這是經表裡同病,並非結證,應當用大柴胡湯來表裡雙解。但結證中,也有水邪結聚的況,水結不但表沒有明顯大熱,也沒有明顯大熱。有類似結的症狀,頭部微微出汗,這是水邪停留在部,被熱氣向上燻蒸導致的。所以說水邪結聚在脅。這種況也用大陷湯主治,以同時攻逐水飲與熱邪。

【集註】方有執說:這裡的“水”就是水飲,因為脅部不堅,所以做水結。脅部位也屬於裡,因為熱邪結聚的位置不高,所以說熱結在裡。

程知說:這是說熱結在裡同時兼有病症的,就不適合用陷湯;水結在的,即使沒有明顯大熱,仍然適合用大陷湯。

程應旄說:大柴胡湯與大陷湯,都能破除結聚。大柴胡湯破除結聚,使表分沒有留存的邪氣;大陷湯破除結聚,使裡分沒有留存的邪氣。

林瀾說:這是說水結與熱結在裡的況不同。傷寒十多天,正是邪氣深臟腑的時候,然而熱結在裡,同時還有半表半里的邪氣,出現往來寒熱症狀的,必須用大柴胡湯表裡雙解。如果只是脅部結滿,一開始就沒有明顯大熱,邪氣收斂的,這也不能算是大柴胡湯證,必定是水結在脅。怎麼知道呢?水結的患者,會出現頭部出汗,如今只是頭部微微出汗,顯然就是水結。所以用大陷湯治療。

患結症,頸部也會拘強,如同痙的症狀,用攻下之法就可使病緩解,適宜用大陷丸。

【註釋】結證,如果從胃脘部到小腹部,堅脹滿疼痛且手不可靠近,表明熱邪在下部較為嚴重,治療下部宜採用急攻之法,所以用大陷湯。如果結證是從部以上,滿悶堅,頸部拘強,如同痙的症狀,表明熱邪在上部較為嚴重,治療上部宜採用緩攻之法,所以用大陷丸直接攻逐肺之邪。煮藥時加倍用,使峻猛之藥緩慢發揮作用,過攻下使病緩解。因為病勢緩急的表現不同,所以湯丸的製作和使用也有所差異。由此可知,這裡所說的頸部拘強是結導致的頸部拘強,攻下後即可緩解,並非痙病的頸部拘強。

【集註】無己說:頸部拘強,是因為邪氣結聚在中,膈結滿,患者只能仰頭而不能低頭,所以出現頸部拘強的症狀。

程知說:頸部拘強如同痙,是因為中邪氣實,頸部常呈高昂之勢,有類似痙的症狀;然而痙病是全的筋脈拘急,展強直,這裡只是頸部拘強,原本並非痙病,借痙來驗證邪十分

汪琥說:“下之則和”,是說邪氣實邪去除後,中調和,頸部自然就會舒展。如果不提及“如痙”,恐怕醫生會認為是太經的風寒之邪未解,反而懷疑應當使用發汗的藥。卻不知道雖然頸部拘強,但表證已經解除,裡證十分急迫,治療方法應當是攻下。

大陷丸方

大黃(半斤)、葶藶子(半升,炒制)、芒硝(半升)、杏仁(半升,去掉皮和尖,炒至黑

以上四味藥,先將大黃、葶藶子搗細過篩,再加杏仁、芒硝,一起研磨脂膏狀,與之前的藥散混合均勻。取像彈丸一樣大小的藥丸一枚,另外將甘遂末一錢匕搗碎,加二合、水二升,煮至剩下一升,一次溫服,過一夜就會瀉下。如果沒有瀉下,就再次服用,以瀉下為有效。服藥期間的忌按照常規用藥方法。

證,其脈浮大者,不可下,下之則死。

【註釋】對於結症,如果脈象大,這表明是胃腑實證,意味著熱邪結聚已經堅實,此時才可以攻下,攻下之後病就會痊癒。如今脈象浮大,說明病邪還在表,可知熱邪結聚尚未堅實,所以不可攻下。如果誤行攻下,未盡的表邪就會再次乘虛進裡,一誤再誤,邪氣更加結聚,病愈發深重,正氣越發虛弱,就會導致死亡。

【集註】張兼善說:結症本是可攻下的病症,但如果脈象浮大,說明心下雖然結聚,但表邪還很多,攻下會使裡氣更虛,外邪又重新聚集,就會導致死亡。

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。