有人問:熱在上焦,因咳嗽而導致肺痿,肺痿這種病,是怎麼得的呢?老師說:有的是因為出汗過多,有的是因為嘔吐,有的是因為消病而小便頻數,有的是因為大便困難,又用峻猛的藥攻下導致洩瀉,反覆耗損津,所以才會得肺痿。又問:寸口脈象數,病人咳嗽,口中反而有濁唾涎沫,這是為什麼呢?老師說:這是得了肺痿病。如果口中覺闢辟乾燥,咳嗽時中作痛,脈象反而數,這就是肺癰,會咳嗽吐出膿。
【註釋】熱在上焦,如果不咳嗽,就不會得肺痿病,因為熱病引發咳嗽,就會導致肺痿。肺熱導致肺痿的原因不止一種,有的是因為出汗過多,有的是因為嘔吐,有的是因為消病而小便頻繁,有的是因為大便困難,又用峻猛的藥攻下導致洩瀉,反覆耗損津,所以使得肺熱而肺葉乾枯痿弱。肺熱葉焦,肺的清肅功能失常,水微不能正常佈散,脾氣雖然能運化水谷微,但向上輸送到肺後,肺不但不能滋養自的乾枯,也不能將津向佈散到臟腑,向外輸送到皮。那些停留在中,被熱邪煎熬,變涎沫,侵犯肺臟引發咳嗽,不斷地唾出涎沫,因此乾枯的地方愈發乾枯,唾涎沫的況愈發嚴重,肺痿病就形了。如果口中覺闢辟乾燥,不吐出濁唾涎沫,每次咳嗽時中就作痛,脈象數而,並非數而虛,那麼就不是肺痿而是肺癰,時間久了癰腫化膿破潰,就不會唾涎沫,而必然會咳嗽吐出膿。
【集註】周揚俊說:喻昌說:行走幾步,氣息就鳴,連續衝擊,痰才有所反應。《金匱要略》的治法,貴在領會其妙的意旨,大致是要慢慢調理,滋生胃中的津,潤肺燥,降逆氣,散開積聚的痰,停止吐出濁唾,補充真氣,以疏通肺的細小管道,消散火熱,以恢復肺的清肅功能,就像半痿廢以及手足痿無力的病症,治療方法得當,也能夠恢復。而肺就在中,與呼吸切相關,難道能不努力治療嗎?肺癰屬於有形的瘀病症,瘀凝結適宜迅速攻下;肺痿屬於無形的氣分病症,氣傷適宜慢慢調理。所以肺癰是實證,誤按肺痿來治療,這是使實證更實;肺痿是虛證,誤按肺癰來治療,這是使虛證更虛。這就是辨證用藥的大致原則。然而兩手寸口的脈象,原本是手太肺經的脈象,這裡說的寸口脈數、數、數實、數虛,都是指左右手三部脈而言,並非像氣口只主右手關脈的上部。病人咳嗽,口中反而有濁唾涎沫,一會兒就吐滿一地的,這是肺痿,說的是咳嗽但口中不幹燥。如果咳嗽時口中闢辟乾燥,那麼就是肺已經形癰腫,火熱之毒表現在口中,咳嗽聲音上下震,癰腫,中就會作痛,其脈象必然呈現數有力,這正是邪氣正強盛的徵象。過數虛、數實的脈象來區分肺痿和肺癰,由此可知肺痿應當用補法,肺癰應當用瀉法。又說:剛見到久咳的病症,首先要預防這兩種病症,肺癰是由於五臟積聚的火邪,與胃中停蓄的熱邪,向上侵犯肺臟,肺到火熱的燻灼,因此凝結,痰將其包裹,於是形小的癰腫。所結的癰腫逐漸長大,那麼肺就日益脹滿,肋骨日益高聳,以至於咳嗽頻繁,痰濁像膠一樣黏稠,發熱畏寒,傍晚時尤其嚴重,面紅鼻燥,部皮糙。一開始就能辨別其脈象和症狀,屬於表證還是裡證,極力採用開提攻下的方法,沒有不能治癒的。等到化為膿,肺葉朽壞,大量吐出,才認識到這種病症,十有八九難以救治,嘆也來不及了。
沈明宗說:這是對肺痿和肺癰的辨別。心位居在上焦,腎水不足,心火剋制肺金,這就是熱在上焦,肺日益消耗,氣逆就會咳嗽,所以導致肺痿。然而《金匱要略》明確了最初發病的原因,有的是因為病後虛,出汗過多損傷津,嘔吐損傷津,消病導致虛津枯竭;有的是因為小便頻數而損傷氣;有的是因為大便困難,反而用峻猛的藥攻下導致洩瀉而再次耗損津,以至於肺金乾燥,虛熱燻蒸,所以寸口脈象數,病人咳嗽,氣弱不振,津不能佈散,化為濁唾涎沫,從而形肺痿。如果口中闢辟乾燥,咳嗽時中作痛,這是風寒侵肺中,凝滯營形癰腫,所以脈象數,咳嗽吐出膿。因為無形的虛熱導致肺痿,所以脈象數而虛;因為有形的氣凝滯形肺癰,所以脈象數而實。這表明肺癰屬實,肺痿屬虛。
脈象數而虛的是肺痿,脈象數而實的是肺癰。
【註釋】這是對上一條肺痿、肺癰脈象的詳細說明。肺痿是由於熱邪耗損津所致,屬於虛邪,所以脈象數而虛;肺癰是由於熱毒蓄積結聚所致,屬於實邪,所以脈象數而實。
【集註】李彣說:潘碩甫說:肺痿與肺癰,都是熱在上焦,它們的脈象都數,都有咳嗽,都耗損津,沒有不同之。但肺痿屬於肺氣虛而津耗損,雖然有熱也不劇烈,所以不至於乾燥枯竭,雖然咳嗽但口中有濁唾涎沫,所以脈象雖然數但表現為虛象。肺癰則是氣壅塞、凝結,邪氣強盛且熱勢劇烈,所以津耗損後更加覺得乾燥枯竭,口中闢辟乾燥,咳嗽時中痛,津已經乾涸,脈象本應滯反而數,是因為蓄積的熱邪腐蝕膿,所以脈象數而實。
尤怡說:痿,就是枯萎,如同草木枯萎而不繁茂,是因為津耗亡而肺臟焦枯。癰,就是壅塞,如同土地壅塞而不通暢,是因為熱邪聚集而肺臟壅滯。所以它們的脈象有虛實的不同,但數脈這一點是相同的。
有人問:病人咳嗽氣逆,診脈時如何知道這是肺癰呢?病人應當有膿吐出,吐出膿就會死亡,這種病的脈象是什麼樣的呢?老師說:寸口脈象浮而數,浮表示風邪,數表示有熱邪;浮會導致出汗,數會導致惡寒。風邪侵犯衛氣,呼氣不順暢;熱邪影響營,吸氣不順暢。風邪損傷皮,熱邪損傷脈。風邪留舍在肺,病人就會咳嗽,口乾,氣滿,咽乾燥但不口,時常唾出濁沫,時常怕冷寒戰。熱邪所經過之,因此凝滯,蓄積結癰膿,吐出的像米粥一樣。在病症剛開始萌芽時還可以救治,膿之後就會死亡。
【按語】“肺癰”之上,應當有“肺痿”二字,不然本文論述肺痿的意義就沒有著落,肯定是有缺失的容。“脈微”的三個“微”字,應當是三個“浮”字,“微”字在文氣上不連貫,肯定是傳抄時的錯誤。
【註釋】咳嗽氣逆的病人,如何知道是肺痿還是肺癰呢?咳嗽而不口,吐出濁唾涎沫,脈象數而虛,過這樣的脈象和症狀就知道是肺痿。口中乾燥,中痛,脈象數而實,過這樣的脈象和症狀就知道是肺癰。至於導致發病的原因,肺痿前面已經說過,而肺癰的病因還沒有提及,所以又詳細闡述了導致發熱進而引發肺痿和肺癰的原因。寸口是肺經所過之,肺的正常脈象應當是浮而短,現在脈象浮而數,因此知道浮表示風邪,數表示有熱邪,剛開始發病時風熱在表侵犯皮,那麼營衛就會到邪氣侵襲,所以會出汗並且惡寒。病發展到後期,風熱向留舍在肺,那麼營衛就會分別出現病症。得肺痿病的,屬於風熱損傷衛氣,氣分有津而無,津變得渾濁,所以其症狀是咳嗽但不吐出膿,只吐出濁涎沫。得肺癰病的,屬於風熱損傷營,分有而無津,因此凝結蓄積,所以其症狀是咳嗽但不唾涎沫,而是吐出像米粥一樣的膿。發熱出汗、惡寒惡風、咳嗽氣滿、咽乾燥不口、呼氣不順暢、吸氣不順暢,這些是肺痿和肺癰都會出現的必然症狀。呼氣不順暢、吸氣不順暢,是說呼吸急促,出氣和吸氣都困難,並非完全不能呼吸。病症剛開始萌芽時還可以救治,是說肺臟損傷還比較輕微,膿之後就會死亡,是說肺臟已經損壞。這是告誡人們要儘早治療,並且專門針對肺癰反覆強調這一點。
肺癰,氣不能平臥,用葶藶大棗瀉肺湯治療。
【註釋】這是承接上一條,來說明要及時治療的意義。肺癰,是指口中闢辟乾燥,中作痛,脈象數實。如果再加上氣不能平臥,這表明邪氣在肺中壅塞非常嚴重,所以用葶藶大棗瀉肺湯,該藥大苦大寒,能峻猛瀉除肺中的邪氣,恐怕稍有拖延,膿之後就會死亡。
葶藶大棗瀉肺湯方劑:
葶藶(炒至黃,搗如彈子大小的藥丸) 大棗(十二枚)
先用水三升,煮大棗,煮至剩下二升,去掉大棗,加葶藶,再煮至剩下一升,一次服完。
【集解】趙良說:這是治療肺癰非常關鍵的方劑。肺中產生癰腫,怎能不瀉呢?恐怕時間久了癰膿已經形,再瀉就沒有益了。時間久了肺氣已經虛弱,瀉下反而會損傷肺氣,趁著瘀凝結而膿還未形,應當趕用瀉下的方法來消除病邪,況且病人氣不能平臥,病不也很嚴重了嗎?
肺癰患者,部脹滿,全及面目浮腫,鼻塞且流清涕,嗅覺失靈,聞不到香臭及酸辛等氣味,咳嗽氣逆上衝,氣聲如鳴,部迫憋悶,用葶藶大棗瀉肺湯治療。(方劑見上文)
【註釋】此條承接上條,進一步詳細闡述症狀,以表明治法相同。肺癰患者,部脹滿,咳嗽氣逆上衝,氣聲如鳴,部迫憋悶,全及面目浮腫,鼻塞流清涕,嗅覺喪失,相較於氣不能平臥的症狀,病似乎更為嚴重。同樣使用葶藶大棗瀉肺湯,是因為此時癰膿尚未形。
咳嗽且部脹滿,畏寒寒戰,脈象數,咽乾但不口,時常吐出有腥臭味的濁唾,時間久了吐出如米粥般的膿,這就是肺癰,用桔梗湯治療。
【註釋】咳嗽且部脹滿,畏寒寒戰,脈象數,咽乾但不口,時常吐出有腥臭味的濁唾,時間久了吐出如米粥般的膿,這些是肺癰的症狀。肺癰尚未膿時,屬於實邪,所以用葶藶之類的方劑瀉下;如今癰已破潰之後,屬於虛邪,所以用桔梗的苦味、甘草的甘味,來解除肺中的毒邪,排出癰膿。這是治療已經形的肺癰,症狀較輕且不至於死亡者的方法。
【集註】高世栻說:吐出如米粥樣的也是膿,為什麼上文說膿則死呢?如果說像米粥樣的不是膿,上文既然說“蓄積結癰膿,吐出如米粥”;這裡又說“吐出如米粥般的膿”,既然已經吐出膿了,怎麼會有剛開始萌芽和膿已形的區別呢?我認為:上文先是咳嗽氣逆,呼吸不利,之後脈凝滯形癰膿,氣都到損傷,所以膿則死。而上一節說肺癰導致氣機不利,這一節說肺癰導致經絡不和,病在氣者不損傷氣,病在脈者不損傷氣,所以可以治療。如果僅僅用“剛開始萌芽可救治,膿則死”這兩句話來概括,這是以言辭妨害對文意的理解,怎麼可以呢?
桔梗湯方:
桔梗(一兩) 甘草(二兩)
以上兩味藥,加水三升,煮至剩下一升,分兩次溫服,服後會吐出膿。








