《【醫宗金鑒】清代醫術指南》肺痿肺癰咳嗽上氣病脈症並治第七1-2(1)

作者:醫衣哥·7個月前

肺痿患者吐出涎沫但不咳嗽,其人不口,必然會尿,小便頻數。之所以這樣,是因為上焦虛弱不能制約下焦,這是肺中虛寒,必然會頭目眩暈,涎沫增多,用甘草乾薑湯來溫肺。如果服藥後出現口,屬於消病。

【註釋】咳嗽但不吐出涎沫的,是肺燥咳嗽;咳嗽且吐出涎沫的,是肺熱導致的肺痿。如果像肺痿一樣吐出涎沫但不咳嗽,這是肺中有寒飲,並非肺中形熱痿。肺中虛寒,那麼其人必然不口尿,小便頻數,頭目眩暈,涎沫增多。之所以這樣,是因為上焦虛,不能約束下焦水,下焦的水上泛而吐出涎沫,用甘草乾薑湯來溫散肺中的寒飲。如果服藥後口,屬於消病,意思是起初不口,服用溫藥後反而口,這既不是肺中有熱,也不是肺中虛寒,而是胃中有熱,那麼就不應按照肺中寒飲來治療,而應當按照胃中熱的消病來治療。

甘草乾薑湯方劑:

甘草(四兩,炙烤) 乾薑(二兩,炮炙)

以上藥材切碎,用水三升,煮取一升五合,去掉藥渣,分兩次溫服。

咳嗽氣逆上衝,中發出如水聲,用干麻黃湯治療。

【註釋】咳嗽氣逆上衝,是說咳嗽時氣向上衝逆。上一條闡明,不咳嗽但吐出涎沫的,不是肺痿,而是肺中寒冷。這一條闡明,咳嗽但不吐出涎沫的,也不是肺痿,同樣是肺中寒冷。上一條以不口、小便頻數、涎沫增多為肺中寒冷的表現,所以用乾薑輔佐甘草,是以溫中為主。這一條以氣上逆、中有水聲為肺經有寒的表現,所以用生薑輔佐麻黃,是以散表寒為主。病症同為寒飲,卻有在表和在裡的區別;方劑同樣是辛溫之劑,卻有主溫裡和主散表的差異。水聲,是說水與氣相發出的聲音,在中連續不斷。

干麻黃湯方劑:

干(三兩) 麻黃(四兩) 生薑(四兩) 細辛、紫苑、款冬花(各三兩) 五味子(半升) 大棗(七枚) 半夏(半升)

以上九味藥,用水一斗二升,先煮麻黃,煮兩沸後,去掉上面的浮沫,加其他藥,煮取三升,分三次溫服。

【集註】程林說:咳嗽氣逆上衝,像水聲連續不斷的,用這個湯治療。《經》說:肺厭惡氣上逆,應趕用苦味藥來瀉氣。干、紫苑的苦味,可用來洩上逆之氣。用辛味藥來瀉氣,麻黃、生薑、細辛、半夏、款冬花的辛味,可用來瀉除風邪。用酸味藥收斂,用酸味藥補益,五味子的酸味,用來補肺之不足,虛者補其母,大棗的甘味,用來補肺之母。

火逆上氣,咽不利,要止逆下氣,用麥門冬湯治療。

【按語】“火逆上氣”的“大”字,應當是“火”字,這樣文義、病症與用藥才能相符,肯定是傳抄有誤。

【註釋】咳嗽氣逆上衝,咽有水聲且連續不斷的,是寒飲上逆。如今咳嗽氣逆上衝,咽沒有水聲但覺不利,是火氣上逆。不利,是說咽好像有東西阻礙,不順暢。用麥門冬湯治療,來止住火逆,降下上逆之氣。

麥門冬湯方劑:

麥門冬(七升) 半夏(一升) 人參(三兩) 甘草(二兩) 粳米(三合) 大棗(十二枚)

以上六味藥,用水一斗二升,煮取六升,每次溫服一升,白天服三次,夜間服一次。

【集註】周揚俊說:喻昌說:這是胃中津枯燥,虛火上炎的病症,麥門冬湯是治本的良方。用降火的藥,火反而上升,用寒涼的藥,熱反而更熾盛,不僅沒有益,反而有害。凡是病症有胃氣就能生存,沒有胃氣就會死亡,胃氣,是肺的母氣。《本草》中有知母這個藥名,是說肺藉助其清涼之,知道清涼是肺的母氣所在。有貝母這個藥名,是說肺藉助其豁痰的功效,豁痰是肺的母氣所在。然而多次用於火逆上氣、咽不利的病症,卻多次沒有效果,名不副實了。誰知道仲景有這樣巧妙的方法,在麥冬、人參、甘草、粳米大補中氣、大生津的藥組中,加半夏這一味辛溫之藥,其利嚥下氣的功效,並非僅僅是半夏的作用,實際上是善於運用半夏的結果,開創了古今未有的奇妙治法。咳嗽氣逆上衝,時時吐出濁痰,只能坐著不能睡,用皂莢丸治療。

【註釋】咳嗽氣逆上衝,中有水聲的,是寒飲衝肺,是干麻黃湯的適應證。咳嗽氣逆上衝,咽不利的,是火氣衝肺,是麥門冬湯的適應證。如今咳嗽氣逆上衝,只是時時吐出濁痰,表明痰涎多。只能坐著不能躺下,表明氣逆嚴重,執勤哦哦氣導致的病症,既不是寒飲也不是火氣。用皂莢丸治療,是為了宣導痰邪,通暢氣機。用棗膏的甘味,來緩和藥剽悍的藥

【集註】程林說:濁唾壅塞在肺,就不能躺下,所以時時吐出濁痰。皂莢味辛鹹,辛能發散,鹹能堅,宣通壅滯、疏導積滯、通利孔竅、消散風邪,沒有比它更合適的了。所以咳嗽氣逆上衝,時時吐出濁痰,坐著不能躺下的適合用它。然而藥剽悍,用棗膏的甘味來緩和藥勢。

魏荔彤說:咳嗽氣逆上衝,時時吐出濁痰,只能坐著不能睡,比中有水聲的病更重。聲音滯塞,是挾有外的原因,吐出濁痰則是傷的緣故,只能坐著不能躺下,那麼肺癰的病症將要形了。這是上焦有熱,痰包裹,結聚患,不能不趕宣通其結聚,之後才能使津慢慢生,乾枯的症狀得到滋潤,所以用皂莢丸治療。皂莢祛風通絡,正是因為它有去除瘀、滌盪汙垢的能力。咳嗽氣逆上衝,時時吐出濁痰,膈中惡臭的痰已經結聚,能不趕滌盪,使其清洗乾淨不留嗎?就像現在用皂莢洗澡來去除汙垢油膩,就是這個道理。製丸劑,使其慢慢潤化,自上而下作用,上部才能清爽,如果用湯劑直接瀉下,就不能治療上部膠結凝聚的病症了,古人制定的方法實在是妙啊。這是預治肺癰將要形的主治方劑。

皂莢丸方劑:

皂莢(八兩,颳去皮,用炙烤)

以上一味藥,研末,用如梧桐子大小的藥丸,用棗膏調和湯,每次服三丸,白天服三次,夜間服一次。

上氣,面部浮腫,抬肩呼吸,脈象浮大的,病難以治癒,如果再伴有下利,況就更為嚴重。

【註釋】上氣,指的是咳嗽氣逆上衝。面部浮腫,指的是面目出現浮腫。肩息,說的是氣,需藉助抬肩來輔助呼吸。其脈象浮大難以治癒,若又伴有下利則更為嚴重,這是因為脈象與症狀都顯示正氣虛弱,已屬難治之症,又加上下利,就會導致上氣促而下利不止,之氣都有失之象,脈象與症狀相互背離,所以說況更為嚴重。

【集註】徐彬說:這是說肺癰之症,若元氣疲憊,就難以治療。因為肺癰由風邪引發,風上行,必然先出現上氣症狀,若再兼見面部浮腫、抬肩呼吸,這是氣升而不降。而且脈象浮大,表明元氣不能收斂,此時既不能用補法,也不能用汗法,況且外都是逆之氣,並非單純風邪可比,怎能過發汗來解除呢?所以說難以治癒。若再伴有下利,就會導致氣從上失,氣從下失,所以說況更為嚴重。

尤怡說:上氣,面部浮腫,抬肩呼吸,表明氣只能上升而不能下降。脈象又浮大,那麼氣有向上越的趨勢。脈象偏盛,就有偏絕的可能。又加上下利,這是氣又從下失。分離,所以當屬難以治癒之症。肩息,就是呼吸時肩膀隨之搖

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。