婦人出現陷經下,流出黑經持續不止,用膠薑湯治療。
【註釋】“陷經”指的是經下陷,也就是現在所說的下、崩中一類病症。“黑不解”表述不文義,膠薑湯的方劑也缺失。
【集註】李彣說:“陷經下”,是指經脈下陷,下不止,這是因為氣不能攝。“黑不解”是說瘀不除,新就不能生,營氣腐敗。然而氣喜溫惡寒,用膠薑湯溫養氣,就能使氣盛充,推陳出新,月經自然就會調和。
【按語】此條文義必定有缺錯誤,姑且採納這條註釋,以瞭解大概意思。
婦人腹部脹滿,形狀像敦一樣,小便稍微困難但不口,這種況如果發生在產後,這是水與瘀都結聚在室,用大黃甘遂湯治療。
【註釋】“敦”,有大的意思。腹是胞宮所在之。胞宮為海,出現脹滿大的形狀,這是瘀蓄積。如果小便稍微困難且不口,說明水也有蓄積。這種病症如果發生在生育之後,就是水與瘀都結聚在室。用大黃甘遂湯治療,這是水並攻的方法。
大黃甘遂湯方
大黃(四兩) 甘遂(二兩) 阿膠(二兩)
以上三味藥,用三升水,煮取一升,一次服完,瘀應當會排出。
婦人患中風七八天後,又出現寒熱往來,發作有定時,此時月經恰好停止,這是熱邪侵室,必定會凝結,所以出現類似瘧疾的症狀,發作有定時,用小柴胡湯治療。
【註釋】詳細容在《傷寒論·篇》中,此不再解釋。
婦人患傷寒發熱,月經恰好來臨,白天神志清楚,傍晚就出現譫語,好像見到鬼神的樣子,這是熱邪侵室,治療時不要損傷胃氣以及上焦、中焦,病症必然會自行痊癒。
【註釋】詳細容在《傷寒論·篇》中,此不再解釋。
婦人患中風,發熱惡寒,月經恰好來臨,得病七八天後,熱退,脈象遲緩,涼爽平和,但脅脹滿,如同結的症狀,還伴有譫語,這是熱邪侵室,應當針刺期門,據實證的況進行瀉法。
【註釋】詳細容在《傷寒論·篇》中,此不再解釋。
明病,出現下、譫語的症狀,這是熱邪侵室,僅頭部發熱、汗出,應當針刺期門,據實證的況進行瀉法,汗出連綿不斷就會痊癒。
【註釋】詳細容在《傷寒論·明篇》中,此不再解釋。
婦人月經通行不暢,用抵當湯治療。
【註釋】婦人“經水不利下”,是說月經通行不順暢。這是婦人常見的病症,一般過活化瘀、疏導氣機、調和衝任,就足以治癒。現在說用抵當湯治療,抵當湯是藥力峻猛的方劑,文中並沒有腹結痛、大便黑、小便通暢、發狂、善忘、寒熱等症狀,恐怕藥勁過重而病較輕,必定有殘缺錯簡之,讀者需仔細審辨。
抵當湯方
水蛭(三十個,炒制) 虻蟲(三十個,炒制,去掉翅膀和足) 桃仁(二十個,去皮、尖) 大黃(三兩,用酒浸泡)
以上四味藥研末,用五升水,煮取三升,去掉藥渣,每次溫服一升。
婦人月經閉止不通暢,有堅的癖塊不消散,其中有幹,且下流出白分泌,用礬石丸治療。
【註釋】“髒”指。“不止”即不消散。月經閉止不通,是瘀、宿阻滯。堅的結塊不消散,是乾涸凝結。下流出白分泌,是瘀化為白帶。用礬石丸作為坐藥治療,這個方劑治療下流出白分泌,如果是從溼邪轉化而來的病症還可以,但恐怕不能攻克堅的癖塊和幹。
【集註】尤怡說:“髒堅癖不止”,是指子髒幹堅凝,形癖塊而不消散。幹不除,新就不能榮養,從而導致月經閉止不通暢。因此,氣的蓄積與排洩失去正常規律,胞宮素來溼,所蓄積的與溼邪相互作用,化為白分泌,時常自行流出。所以應當先去除子髒的溼氣,礬石能夠燥溼,杏仁可以潤幹。
礬石丸方
礬石(三分,煅燒) 杏仁(一分)
以上兩味藥,研末,用煉製丸劑,如棗核大小,放,病嚴重的,可再次放。
。療治酒花藍紅用,痛刺氣中腹及以,症病致所邪風種二十六患人婦
。劑方的要重是實確,行經通酒花藍紅用,痛刺氣中腹。指所證考以難”風種二十六“】釋註【
方酒花藍紅
)兩一(花藍紅
。用服次再則癒痊未病,半一下服次一,半減至煎,酒升大一用,藥味一上以








