《【醫宗金鑒】清代醫術指南》刪補名醫方論2-6(1)

作者:醫衣哥·7個月前

《金匱》枳

主治胃脘部(心下)堅,如同大盤子,周邊捲曲如同杯子,由水飲所導致的病症。

:枳實(七枚)、白朮(二兩)。

以上兩味藥,加五升水,煮取三升藥,分三次溫服。服藥後若腹中變,病症就會消散。

【註釋】心下指的是胃的上脘部位。上脘部位凝結堅如盤,周邊捲曲如杯,說的是大小形狀時有變化,這是由水飲導致,並非有形的食停滯。使用枳實來破除結聚的氣邪,用白朮來消除水溼。分三次溫服,那麼腹中就會變,凝結散開,堅之症也就消除了。李杲效法仲景,在此方中加倍使用白朮,是以補養為主。而原方以枳實作為君藥,是以瀉下為主。然而一方緩和、一方峻急,一方補養、一方瀉下,它們的用途不同,僅僅在藥量多轉換之間而已。

桂苓甘

主治心下部位有痰飲,出現脅部支撐脹滿、頭目眩暈的症狀。又說:呼吸短氣且有輕微水飲,應當過利小便的方式來去除水飲,可用桂苓甘湯主治;腎氣丸也可主治。

:茯苓(四兩)、桂枝(三兩)、白朮(三兩)、甘草(三兩)。

以上四味藥,加六升水,煮取三升藥,分三次溫服,服後小便就會通利。

【集註】趙良說:《靈樞》提到心包絡的脈氣變就會出現脅部支撐脹滿的病症,這是說痰飲積聚在心包,病症必然會如此。頭目眩暈,是因為痰飲阻滯了中的氣,使其不能向上佈散水谷微。茯苓味淡滲溼,能使水飲從下竅排出,因其通利作用而去除水飲,所以將其作為君藥。桂枝能通輸水,可走行於皮,使水飲從汗排出而解,所以作為臣藥。白朮燥溼,輔助茯苓消除痰飲以解除支撐脹滿。甘草補中氣,輔助桂枝健運中土以剋制水邪。至於呼吸短氣且有輕微水飲,這是水飲停蓄,導致呼吸不利才這樣。《金匱要略》同時列出兩個方劑,其妙含義更加彰顯。呼氣短的況,使用苓桂甘湯這種輕清之劑來通其氣,氣得以運化,小便就能排出。吸氣短的況,使用腎氣丸這種重降之劑來通其氣,腎氣通暢,膀胱開合正常,小便自然通利。

【按語】風水屬於水,石水屬於水。水多為實證,水多為虛證。水停聚在上部,所以多有氣症狀;水停聚在下部,所以多有脹滿症狀。因此治療水用發散、攻下之法,治療水用溫、補養之法。然而中必定有,這個方劑治療的是水停聚在位且偏上的病症,腎氣丸治療的是水停聚在位且偏下的病症。由此推論,中也必定有,所以有小青龍湯、五苓散這樣的治法。如今世人不分虛實,都用《金匱》腎氣湯來治療,服用後沒有效果,卻始終不改變方法,每每導致患者吐而死,實在令人嘆息。

疏鑿飲子

主治全水腫,伴有氣、口,大便和小便都不通暢的病症。

:羌活、秦艽、檳榔、大腹皮、商陸、茯苓皮、椒目、木通、澤瀉、赤小豆(各藥用量相等)。

生薑皮,加水煎煮後服用。

【註釋】經典中說:三焦是決,人水道由此而出。如果水飲在阻滯,風寒在表束閉,那麼三焦的氣化功能就不能正常執行。上焦如霧瀰漫、中焦如浸泡的狀態,都會如同下焦排水的狀態一樣失常。從而導致水氣向外泛溢,皮出現腫脹,在腹停聚則腹部脹滿,向上衝逆引發氣、咳嗽、嘔吐,向下蓄積導致小便不利等種種症狀。而治療方法總不外乎從表證和裡證著手。小青龍湯、真武湯、越婢湯、五苓散、疏鑿飲子這五個方劑,都是治療有水氣且兼見表裡證的藥。小青龍湯治療表裡寒實,有水氣的病症;真武湯治療裡有虛寒,兼有水氣的病症。這兩種病症,部都不會出現脹滿,表也不會出現腫脹,所以小青龍湯用麻黃、桂枝之類藥散寒來行水;真武湯用乾薑、附子之類藥溫寒來制水。越婢湯治療表裡實熱,有水氣的病症;五苓散治療表裡虛熱,有水氣的病症。所以越婢湯用麻黃、石膏,疏散之水,清除之熱,以消除腫脹;五苓散用桂枝、茯苓、白朮、澤瀉,解除表之熱,通利停蓄之水,以止住嘔吐。疏鑿飲子治療表裡俱實,不偏於寒也不偏於熱,而水溼過盛,出現全水腫、氣、腹脹、便秘的病症。因此以商陸作為君藥,專門通行各種水溼。輔以羌活、秦艽、大腹皮、茯苓皮、生薑皮,使在表之水,從皮髮散;輔以檳榔、赤小豆、椒目、澤瀉、木通,使在裡之水,從大小便排出。過上下外,分消水溼的勢力,就如同大禹疏浚開鑿江河治水的意圖。至於越婢湯加半夏,是因為氣上逆,用半夏來降逆;加附子,是因為汗出且惡風,用附子散表邪並固護氣。小青龍湯加石膏,是因為氣且煩躁,用石膏兼清胃熱。五苓散把白朮、桂枝換石、阿膠,名為豬苓湯,專門用於清利分並治水。真武湯,去掉生薑加人參,名為附子湯,專門溫而不治療水飲。由此可知仲景使用方劑,在眾多溫中,加大寒之品;在大寒藥中,加辛熱之品。去掉桂枝加石,藥就不會走行於表;去掉生薑加人參,就不用於治水。其轉換變化如此神妙,那些拘泥不化的人,是不足以與他們談論這些的。

葶藶大棗瀉肺湯

主治肺癰導致氣不能平臥,以及水飲上攻於肺引起氣急促的病症。

:葶藶(一兩,用苦葶藶)、大棗(十枚)。

使用五盅水,先煮大棗,煮至剩三盅時,去掉大棗,放葶藶,繼續煮取一盅半藥,一次服完,質虛弱的人酌減量服用。服藥期間要戒除鹽和醬類食

蘇葶定

主治水飲停聚在上焦,上攻於肺,致使氣滿不能平臥,同時伴有面部及全水腫、小便不利的患者。

:苦葶藶子(研磨泥狀)、南蘇子(研磨泥狀),二者用量相等,混合均勻後,用棗小丸,乾後,裝瓷罐中儲存,這是為了防止藥滲出油,從而降低藥力。

服用方法:每次服用三錢,在夜間三更時分用白開水送服,以達到瀉下四五次為適度。如果瀉下次數過多,就減服用量;瀉下次數,就增加服用量。次日若,那麼就間隔一日或者兩日再服用。形和氣力虛弱的人,先將劑量減半服用,等到適應後再逐漸增加劑量。服用期間必須嚴格戒除鹽和醬類食,如此服用方可迅速奏出神奇功效。要是不能嚴格戒除所有鹹味食,即便用藥對症,患者也幾乎沒有生存的可能。

舟車神佑丸

(該方又名淨腑丸)

主治水腫、水脹,且患者形壯實、正氣不虛的病症。

:黑牽牛(四兩,炒制)、大黃(二兩,用酒浸泡)、甘遂(一兩,用麵包裹後煨制)、大戟(一兩,用麵包裹後煨制)、芫花(一兩,用醋炒制)、青皮(一兩,炒制)、橘紅(一兩)、木香(五錢)、檳榔(五錢)、輕(一錢)。

便便

使使使便使使滿使便使滿滿

便便

使便便使

使滿便使便便使滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。