《【醫宗金鑒】清代醫術指南》刪補名醫方論3-2(1)

作者:醫衣哥·7個月前

越婢湯

主治風水之症,症見厭惡吹風,全都出現腫脹,脈象浮,口不,持續自汗出,沒有高熱。還可治療裡水之症,表現為全及面目發黃、腫脹,脈象沉,小便不利,因而導致水腫病。假如小便自然通利,這是津耗損,所以會出現口的症狀,此時也宜用越婢加湯。

:麻黃(六兩)、石膏(半斤)、生薑(三兩,切片)、大棗(十五枚,擘開)、甘草(一兩)。

若厭惡吹風症狀明顯,加一枚炮附子。

將以上五味藥,加六升水,先煮麻黃,撇去浮沫,再加其他藥,煮取三升藥,分三次服用。

【集註】喻昌說:越婢湯,是在不明顯發汗之中微微發表的方劑,大上是取其通調營衛的作用。麻黃、石膏這兩味藥,一為甘熱,一為甘寒,合用之後,脾臟偏於寒就用甘熱之藥來調和,胃腑偏於熱就用甘寒之藥來調和。乃至風熱這種邪,水寒這種邪,凡是與中土不協調的,都能夠使用越婢湯,這是為什麼呢?因為中土不協調,水谷就不能化生其微強悍之氣來充實營衛。營衛虛弱,那麼無論寒邪還是熱邪,都能夠壅塞在營衛執行的通道,從而導致表裡不通暢。所以在表的風水之證要用它,在裡的水腫伴有口且小便自然通利的況,也一定要用它,無非是希它不要損害中土。不損害中土,自然就能夠在疾病剛剛萌發時消除患。

趙良說:五臟各自有其,唯獨脾胃居於中間而與兩方面都相關聯。所以土氣不只是形四季之氣,土氣也是順應東南西北四方之後才得以形,並非僅僅由火所生。於是四方有水寒這種邪,就會應於脾臟;風熱這種邪,就會應於胃腑,飲食五味的寒熱,凡是進脾胃的也是如此。一旦有所幹擾,就會導致脾氣不調和,胃氣不清淨,水谷也就不能化生質來執行營衛,充實。甘味,是土的本味,所以脾氣不調和時,用甘熱之藥來調和;胃氣不清淨時,用甘寒之藥來清理。麻黃味甘熱,走行於手足太經,連及皮,在三經中執行氣機,以祛除寒之邪;石膏味甘寒,走行於手足明經,到達,在三經中執行氣機,以祛除風熱之邪。既利用它們的甘味進中土,利用寒、熱之來調和,利用其善於走行的特來發散脾氣,再用甘草調和中焦、緩和急迫。麻黃與石膏兩藥相互協同而發揮功效。大棗味甘,能補脾中的;生薑味辛,可增益胃中的氣。厭惡吹風是因為虛,所以加附子來補。對於風水之證,則加白朮,以發散皮間的風水之氣,生髮水谷微來宣通營衛,白朮與麻黃、石膏相互為用,引導藥中土。越婢湯這個名稱,不也很恰當嗎?

【按語】喻昌的論述明晰徹,趙良的說法,能夠詳細剖析其中的道理,啟發後學,所以將二者都記錄下來。

麻黃杏仁甘草石膏湯

主治溫熱之邪在發作,導致表裡都出現熱象,症狀表現為頭痛、疼痛,不惡寒反而惡熱,無汗且氣,極度煩躁、口,脈象無論寸關尺()都呈浮象,使用本方可以發汗並清瀉火熱。若脈象浮弱、沉、沉細,且有惡寒、自汗出而口不的症狀,則止使用。

:麻黃(四兩,去除蘆節)、杏仁(五十枚,去皮尖)、甘草(二兩,炙制)、石膏(半斤,打碎,用棉包裹)。

將以上四味藥,加七升水,先煮麻黃,煮至水減二升,撇去上面的浮沫,再加其他藥,煮取二升藥,濾去藥渣,每次溫服一升。

【集註】柯琴說:石膏是清瀉火熱的重要藥,青龍湯、白虎湯都依靠它來發揮功效,然而使用不當,反而會招來災禍。所以在青龍湯中,因為患者無汗且煩躁,藉助生薑、桂枝來宣發衛分的氣;在白虎湯中,由於患者有汗且煩,需要粳米來儲存胃中的津。而在本方中,只有熱象沒有寒象,所以不用生薑、桂枝;氣的原因不在胃而在肺,所以不需要粳米。其用意重在儲存,不必擔憂會導致氣外亡,因此在麻黃湯的基礎上去掉桂枝的監製作用,取用麻黃的專一開洩之、杏仁的降氣之功、甘草的調和之力,加倍使用大寒的石膏,以清除外的實熱,這樣就能使周微微汗出,外的煩熱與氣症狀也都能消除。

麻黃附子細辛湯

主治病,剛開始得病時,反而出現發熱,脈象沉,得病二三日還沒有裡證的況。

:麻黃(一兩)、附子(一枚,炮製)、細辛(二兩) 。

如果發熱輕微,就用甘草替換細辛,輕微發汗。

將以上三味藥,加一斗水,先煮麻黃,煮至水減二升,撇去浮沫,再加其他藥,煮取三升藥,濾去藥渣,每次溫服一升,一日服三次。

【集註】柯琴說:經主裡,正常況下不應有表證;病發於經,應該有表寒症狀。如今經剛開始到寒邪侵襲,卻反而發熱,這表明既有經的裡證,又兼有太經的表證。太經表證,脈象應該不沉,現在脈象沉,說明有太經的症狀,卻出現了經的脈象。所以雖然發熱,但脈象卻是沉的。因此,太病脈象反而沉時,就要用四逆湯來急救其裡;而這裡病表反而發熱,便在解表方劑中加附子,以預先鞏固其裡。發熱無汗,太經表邪不得不解,脈沉表明病在裡,經的樞機又不得不固護。倘若只用麻黃開洩腠理,細辛發散浮熱,而沒有附子來固護元,那麼經的津就會外洩,太經的微弱氣就會外亡,離生機就越來越遠了。只有附子與麻黃並用,寒邪雖然得以消散,而氣不會亡失;這種裡病涉及表,脈象沉而應當發汗的況,與病在表脈象浮而發汗的況截然不同。如果表熱輕微,那麼寒也較輕,所以用甘草替換細辛,輕微發汗,用甘味藥緩和藥力,與用辛味藥發散藥力,又稍有區別了。

桂枝加附子湯

患太病,發汗後,導致汗持續不止,患者惡風,小便困難,四肢輕微拘急,難以屈,可用該方治療。

方劑組:在桂枝湯的基礎上加附子一枚(炮製,去掉外皮,劈八片)。

煎煮和服用方法與桂枝湯相同,不需要喝稀粥。

【集註】柯琴說:發汗太過,氣失去制約而汗出不止。大量出汗導致氣損耗,孔不能閉合,風邪趁機侵,所以又惡風;津向外流失,無法滋潤下焦,所以小便困難。四肢是諸之本;氣能和地滋養筋脈,若開合失司,風寒之邪乘虛而,就會導致筋脈拘急,從而屈不利。這個方劑在桂枝湯中加附子,可大力補充表;表,汗就會自行停止,惡風症狀也會自然消失。汗止後津恢復,小便就會通暢,四肢也會恢復和。汗不止與大汗出況類似,但變化形的病症卻不同。服用桂枝湯或麻黃湯後,若大汗出且極度煩,這是邪陷裡,急需救,所以用白虎加人參湯。服用桂枝湯或麻黃湯後,大汗出且汗不止,這是氣亡失於外,急需救,所以用桂枝加附子湯。要知道使用發汗方劑時,用桂枝不當,邪陷裡的況較為多見;用麻黃不當,氣亡失於外的況較為多見。因為桂枝湯中有芍藥而無麻黃,所以即使大汗出,孔還能自行閉合,一般不至於使氣亡失於外。

芍藥甘草附子湯

發汗後病症解除,卻反而出現惡寒的況,這是因為虛的緣故,宜用這個方劑治療。

:芍藥(三兩)、甘草(二兩,炙制)、附子(一枚,炮製,去掉外皮,劈八片)。

將以上三味藥,加五升水,煮取一升五合藥,濾去藥渣,分多次溫服。

使使

使使調使使便使

便滿

調使便滿滿便滿滿使便滿調滿調使便滿便滿滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。