盧卡那隻懸在“鐵甲蟲”啟踏板上方、沾滿油汙的腳,在死寂的作坊裡抖得如同風中的枯葉。所有人的目都死死釘在那道被鐵箍和黑膠包裹的猙獰裂紋上,它像一道醜陋的傷疤,更像一張無聲獰笑的惡魔之口。
“點火!”亞歷山德羅的聲音嘶啞,卻斬釘截鐵,沒有一猶豫。命令如同出膛的子彈,擊碎了最後的遲疑,他不能等!第七日的喪鐘在風雪中近,每一秒都是奢侈!
盧卡猛地一咬牙,佈滿的眼睛裡發出絕的狠勁,那隻抖的腳用盡全力狠狠踏下!嘎吱——!哐當!哐當哐當!被暴力修復的“鐵甲蟲”發出一陣令人牙酸的、彷彿骨骼錯位的,劇烈地晃起來!沉重的鑄鐵底座在震中,那捆著鐵箍、塗滿黑膠的木軸發出不堪重負的聲!齒瘋狂齧合,皮帶劇烈抖!整個機像一頭被強行喚醒的、瀕死的巨,每一次息都帶著毀滅的氣息!
亞歷山德羅的心提到了嗓子眼,拳頭得指節發白,死死盯著那道裂痕!時間在機的咆哮和心臟的狂跳中被無限拉長。
一秒…兩秒…三秒…哐當!哐當!哐當!震沒有加劇!沒有變斷裂的哀嚎!在鐵箍暴的束縛和黑膠粘的雙重作用下,那道裂紋,竟然在狂暴的運轉中,暫時被鎖住了!雖然機的噪音比之前更加刺耳,晃更加劇烈,但它,還在轉!佈滿木齒的刺輥,正以一種近乎癲狂的姿態,撕扯著盧卡不斷投的埃及長絨棉!
“了!它撐住了!”盧卡發出一聲帶著哭腔的嘶吼,劫後餘生的狂喜讓他幾乎虛,但他立刻像上了發條般,更加瘋狂地抱起棉花,塞向那咆哮的進料口。
“第一組!上棉!”亞歷山德羅的聲音如同炸雷,瞬間點燃了作坊!工們被這奇蹟般的景象和盧卡的嘶吼所激勵,抑的恐懼瞬間轉化為更加瘋狂的求生!
“拍棉組!用力!再用力!蓬鬆度!”
“填充組!快!斗滿!莉亞!塞!用力塞進去!”
“紉組!針腳!速度!大的平針!快!快!快!”
作坊徹底變了一個燃燒的地獄熔爐。機的咆哮震耳聾,拍棉的“噗噗”聲集如雨,填充的沙沙聲,針穿麻布的“嗤嗤”聲,工們沉重的息、抑的咳嗽、偶爾因疲憊或張發出的短促驚呼,混雜一令人窒息的聲浪。空氣裡瀰漫著濃重的棉絮塵埃、機油鐵腥、汗味,還有那來自“鐵甲蟲”被過度榨散發出的、越來越濃的焦糊味。
亞歷山德羅了這個熔爐的核心,也是唯一的救火隊員。他像一不知疲倦的機,雙眼赤紅,嘶吼著在狹窄的過道間穿梭。
“拍棉組!這筐不夠松!重拍!”
“填充組!這個塞了!拆開重填!下一個注意!”
“紉組!這個針腳太疏!返工!下一個收!”
他的吼聲嘶啞,卻帶著不容置疑的權威,鞭策著每一個環節。汗水浸了他破舊的工裝,棉絮沾滿了他的頭髮和臉頰,讓他看起來像個從灰堆裡爬出來的怪。
時間失去了意義,只有牆上那個被炭筆圈死的“第七日日落”,如同懸在頭頂的滴鍘刀,無聲地倒數著。日過高窗的汙垢,從慘白到昏黃,再到徹底被油燈和燭火取代。黑夜降臨,但作坊裡的熔爐依舊在燃燒!
“三班倒!”亞歷山德羅的聲音已經沙啞得幾乎聽不清,但他用盡力氣嘶吼,“拍棉、填充、紉!分三組!每組幹滿四個時辰立刻換人休息!廚房!無限量供應黑麵包和熱湯!安東尼奧!盯著爐子!湯不能斷!”
命令被迅速執行,疲憊不堪的工們被強行分組換。廚房的爐火徹夜不熄,濃稠的菜湯和堅的黑麵包源源不斷地送來,支撐著這些支的軀。瑪麗亞沉默地穿梭在人群裡,用一塊相對乾淨的布,為那些累得幾乎睜不開眼的工拭額頭的汗水,遞上熱水。的眼神疲憊而哀傷,但作堅定。
盧卡了“鐵甲蟲”唯一的看守者。他死死守在機旁,佈滿的眼睛一刻也不敢離開那道裂紋和嘶吼的軸承。他需要不斷調整蒸汽閥門的力,既要保證機有足夠的力高速運轉,又要小心翼翼地不讓力過大導致那道“死亡補丁”徹底崩潰。汗水在他臉上衝刷出一道道汙痕,乾裂起皮。機的噪音和震彷彿鑽進了他的骨髓,讓他頭痛裂,但他不敢離開半步。
第二天深夜,盧卡開始劇烈地咳嗽,控制不住地打擺子。他靠在滾燙的機外殼上,試圖汲取一點熱量,但深湧上來的寒意卻越來越重。
“…爺…”他聲音虛弱,帶著濃重的鼻音,“蒸汽…力有點不穩…我…我好像……”
亞歷山德羅正埋頭檢查一批剛好的膽,聞言猛地抬頭。昏暗的油燈下,盧卡的臉頰泛起不正常的紅,眼神渙散,發紫,整個人都在微微抖。
“盧卡!”亞歷山德羅心頭一,一個箭步衝過去,手背猛地上盧卡的額頭——滾燙!“你發燒了!立刻去休息!”亞歷山德羅斬釘截鐵,試圖將他拉開。“不…不行!”盧卡猛地搖頭,作劇烈得讓他一陣眩暈,他死死抓住機上一凸起的鐵管,指甲都摳了進去,“機…只有我懂…力閥…不能…不能停…”他急促地息著,每一次呼吸都帶著灼熱的氣息,“我…我能撐住…喝…喝點熱湯就好…”他哀求地看著亞歷山德羅。
亞歷山德羅看著盧卡燒得通紅卻異常執拗的臉,看著他死死抓住機如同抓住救命稻草的手,一混雜著憤怒、酸楚和巨大力的熱流猛地衝上嚨。他猛地扭頭,嘶吼道:“安東尼奧!熱湯!最濃的!加鹽!快!”
滾燙的濃湯被強行灌下去,盧卡被汗水浸的冰冷外套被一件厚實的舊氈裹住。他靠在滾燙的機旁,像一尊即將碎裂的雕像,用意志對抗著高燒的侵蝕和的極限。每當蒸汽力錶的指標開始危險地跳,那雙燒得通紅的眼睛便會強行凝聚起一清醒,抖的手準地調整閥門,將咆哮的機重新拉回危險的平衡點。
時間在機的轟鳴、工的息和盧卡抑的咳嗽聲中,艱難地爬向第六日的黎明。作坊裡堆積的品膽越來越多,如同一座座用汗堆砌的小小雪山。
就在這黎明前最黑暗、人最疲憊的時刻,作坊虛掩的大門,再次被推開了。寒風裹挾著雪沫猛地灌。門口,站著的不再是理查德·格雷,而是那個亞歷山德羅在領事館紅木辦公桌後見過的、穿著深藍雙排扣禮服、頭髮一不苟、面容如同冰封湖泊般的男人——英國領事,詹姆斯·威爾遜本人。
。工技輕年的錶力著盯死死在還卻散渙神眼、紅通臉滿得燒、氈著裹,旁機的哮咆在靠個那……及以,品半的山如積堆裡落角,臉的憊疲而木麻們工下燈油,絮棉的舞飛天漫,音噪的聾耳震:象景的般爐熔獄地同如片這過掃間瞬,燈照探同如目的利銳事領遜爾威。案檔的厚厚是面裡,夾料資質皮的啟開個一著夾下腋人一中其,員隨的肅嚴神、裝軍筆著穿個兩著跟邊他
。上人商輕年的切一著揮指音嗓的啞嘶用正、野如紅赤眼雙、汙油絮棉滿個那,央中坊作在格定終最目的遜爾威
!?了來自親天一前提會麼怎事領。熱灼和憊疲的日連了過蓋間瞬意寒的冷冰一,沉一地猛臟心他。遜爾威的口門了到看也羅德山歷亞
。影的決裁終最著表代個那口門向看地然茫,頭過轉地難艱,樣異的氛氣了到覺也乎似,糊糊迷迷得燒卡盧。疼生耳人得震,大放限無被刻一這在乎似音噪的坊作。睛眼的般湖冰雙那向迎,背脊的垮憊疲被乎幾了直,吼嘶下停己自迫強他
:鳴轟的機了穿,晰清而冷冰音聲,步一前上刻立需軍的夾料資著夾個那後他。下抬了抬微微是只,話說有沒事領遜爾威
”。始開在現。檢機隨行進膽棉件千五批首坊作貴對,令命下閣事領奉?生先塔斯科·羅德山歷亞“








