肯特伯爵又用了近一個月的時間理善後問題,他親自帶人拿著條約文字前往艾斯提尼那迫弗德利穆伯爵簽字。
弗德利穆伯爵一開始稱病不見肯特伯爵的使團,甚至派兵將使團及衛隊攔截在了離村莊還有三格里的地方,不允許對方踏上自己的封地。最終,他的父親瑞齊森伯爵的親自趕到艾斯提尼那,才勸說弗德利穆伯爵改變主意並在條約上不不願地簽下自己的名字。
在艾斯提尼那的領主大廳,弗德利穆伯爵還是設宴招待了肯特伯爵一行人。宴會上,弗德利穆伯爵一直不停地喝酒,完全不在意客人的。
“雅米拉小姐,作為一個羅多克人,您為何要為斯瓦迪亞的領主服務呢?”弗德利穆伯爵似乎已經喝醉了,他雙眼通紅,站起來質問道。
“快把你們的主人帶下去休息,他喝醉了。”賴齊斯伯爵焦急地朝兩旁的羅多克軍士使眼。
“誰說我喝醉了。”弗德利穆伯爵搖搖晃晃地朝肯特伯爵走了過來。
賴齊斯伯爵急忙從座位上站起來,並搶先攔截在了肯特伯爵的前。
“父親大人,我們倆也喝一杯。”弗德利穆伯爵出了一嘲諷地笑意,“哈勞斯一定會仍給您一塊兒大的骨頭,以表彰您的忠誠……”
賴齊斯伯爵臉鐵青,他想抬手扇兒子一個耳,但是考慮再三還是放下了,只是冷冷地對扶著弗德利穆伯爵的羅多克軍士吩咐道:“把他帶下去,等他清醒了再跟我說話。”
四名強壯的羅多克軍士連拉帶扯地將弗德利穆伯爵拖了下去,弗德利穆伯爵一邊被拖行一邊高聲咒罵,直到聲音消失在了莊園的大廳拐角的盡頭。
“讓您見笑了,肯特大人。”賴齊斯伯爵拿起一杯酒,“我替我那不的兒子給您道歉。”
“沒什麼可道歉的,賴齊斯大人。”肯特伯爵大度地表示,“有些領主一時難以接是可以理解的,我倒是欣賞弗德利穆大人的忠誠,只是希他能夠將這份忠誠獻給哈勞斯陛下。”
賴齊斯伯爵尷尬地笑了笑,顯然他也沒有把握說服頑固的兒子哪怕至表面上做到臣服於哈勞斯國王。
“有些話我不得不跟您坦白,肯特大人。”賴齊斯伯爵衡量了一下利弊,“我的兒子深某些人的影響,一直堅持‘羅多克至上’主義。忠誠的確是一種可貴的品質,但是我的兒子把忠誠凌駕於家族利益之上,這是一種極其危險的行為。”
肯特伯爵對此表示了理解。
“我不願意看到我辛苦建立的家族敗在弗德利穆的手中,但是除了這個兒子,我就只有莫瑞德一個兒。”賴齊斯伯爵痛苦地表示,“想必您瞭解瓦蘭迪亞地區的風俗與法律,在這裡是無法繼承我的爵位和領地的。但是,我也不願意看到自己的領地今後落我那貪婪又狡詐的侄子圖比頓的手中。”
肯特伯爵聽完這番話忽然想到了什麼,只見他拿起桌子上的酒杯,假裝不經意地問道:“我聽說您有一個私生子?也許我可以說服哈勞斯陛下赦免您的私生子,並且將他過法律手段歸化為您的正統子嗣……”
賴齊斯伯爵忽然一,手中酒杯中的葡萄酒都灑出去一些,只見他僵地說道:“不,肯特大人。不知道您從哪裡聽來的這個故事,但是我可以向您保證,我從來沒有過什麼私生子。”
“真的嗎,賴齊斯大人?”肯特伯爵饒有興致地晃著杯中的葡萄酒,然後放在了鼻子底下聞了聞。“那個做布蘭登的年輕人還是我親手抓到的,有些故事也是從他口中得知的。”
“他對您撒了謊,肯特大人。”賴齊斯伯爵表嚴肅地衝肯特伯爵說道:“我可以發誓,我從來就沒有一個做布蘭登的私生子。”
肯特伯爵饒有興致地盯著賴齊斯伯爵看了一陣子。從他的眼神中,肯特伯爵可以斷定對方的確沒有撒謊。
肯特伯爵只好耐心地將自己當初率領冰峰團進剿斯瓦迪亞與羅多克邊境地區山賊的事給賴齊斯伯爵講述了一番,並且將那個自稱是“群山之主”的年輕人說的每一句話都重複給了賴齊斯伯爵聽。
“您說最後哈勞斯國王將他關押在了帕拉汶?”賴齊斯伯爵問道,“是您親眼所見那個年輕人被關到了地牢中嗎?”
“我的確是親手將他給了哈勞斯國王,但是的確沒有親眼看到他被關押在地牢中。”肯特伯爵不得不承認道,“誰會在意一個被俘虜的山賊首領的下場呢?”
賴齊斯伯爵的臉逐漸變得不自然,似乎有什麼難言之。
講完故事之後,肯特伯爵不再說話,自顧自地拿起桌子上的一顆醃橄欖放進裡。
賴齊斯伯爵思忖片刻,才拉起肯特伯爵的胳膊,將他帶到一個僻靜之。
“這件事涉及到我家族的一個醜聞,我本來不願意。”賴齊斯伯爵有些痛苦地說道,“我很我的妻子艾倫達,我的妻子也很我。儘管我們是為了家族利益而聯姻,但是的確是真。不過,在我們沒有結婚之前,艾倫達有過一段——跟一個流浪的僱傭騎兵,那傢伙是一個斯瓦迪亞人,至我的妻子認為他是。”
”。我了給嫁姻聯族家過終最且並,見相他與再會不誓發也達倫艾而。走放他將求三再的兒住不忍終最是但,惡個那死吊算打本親父的達倫艾。開分人個兩迫強才,現發親父的達倫艾被到直,騙地語言甜惡個那“,道說地恨憤爵伯斯齊賴”。氓流個那了上迷地深深,是也達倫艾子妻的我。漫浪很士騎傭僱的浪流些那得覺會總,後子曲歌詩些一的唱彈人詩遊些那了聽族貴的中閨深,道知也您“
……訝驚加更到特肯讓則事故的述講爵伯斯齊賴著接,驚吃些有是還聞醜個這到聽爵伯特肯








