他鬆開手,轉走向田邊,從一名工匠手中拿過木 shovel,用力進泥土,挖開一小塊地。他從桌上取來一株健壯稻苗,親手栽下,實泥土。
“從此地起,每戶認耕一壟。”他說,“收穫自管,只需留三充公倉以備荒年。此非我賜予,而是你們自己掙來的生計。地在你手,糧在你倉,心也要立起來。”
人群靜默。風吹過稻田,葉子沙沙作響。
片刻後,一個年率先鼓掌,接著是婦,是老人,是自衛隊員。掌聲由稀落變整齊,最後滿場皆響。
雪齋沒再說話,只拍了拍手上的泥。
慶典繼續。孩子們圍著荷蘭商人的鼓跳舞,朝鮮唱起農謠,調子悠長。雪齋坐在矮凳上,左倚著一塊石頭緩解脹痛,看著人群。
一名朝鮮孩怯生生走來,手裡著個稻草編的花環,樣式糙,但編織細。他停在五步外,不敢上前。
雪齋看見了,起走過去,蹲下與他平視。“這是給我的?”
孩點頭,遞出花環。
雪齋雙手接過,鄭重戴在頭上,笑道:“這是我見過最的冠冕。”
孩咧笑了,跑回母親邊。全場鬨堂大笑,氣氛徹底鬆弛。
雪齋站起,走向朝鮮長老席位,舉起陶杯:“昨日你我不識,今日同飲一水。敬你們帶來的種子,也敬你們肯留下。”
長老舉杯回應,兩人杯,一飲而盡。
他又轉向荷蘭商人:“你也別賣貨,來,教大家跳個南蠻踏舞。”
商人哈哈大笑,掉外袍,挽起袖子,站到空地上,雙腳替踏地,扭肩擺臂,作稽。圍觀者先是笑,接著有人模仿,最後連幾個老農也加,笨拙地扭子。
雪齋也試了兩步,左不便,差點絆倒,惹得孩子們尖大笑。他索單腳跳了一圈,引得滿場喝彩。
天漸暗,燈籠一盞接一盞點亮。有人拿來筷子和碗,朝鮮長老敲擊碗沿,哼起一段播種時節的謠曲。雪齋聽懂了詞意,用筷子打著節拍,跟著哼唱。
“春播一斗谷,秋收十石糧……”
“風吹禾浪起,家家有飯香……”
歌聲傳開,越來越多的人加。荷蘭商人也不甘示弱,取出小號,試著配合旋律,雖然音調歪斜,卻添了幾分熱鬧。
雪齋舉起最後一杯清酒,高聲道:“今夜無主從,唯有同路人。願風調雨順,歲歲如此!”
“歲歲如此!”萬人應和,聲浪衝天。
火映在每個人臉上,有笑,有淚,有釋然。流民自發收拾殘渣、加固棚架;朝鮮人圍坐商量明日灌溉分工;荷蘭商人攤前擺出幾件小鏡片和彩玻璃珠,供孩觀賞。
雪齋仍站在廣場中央,頭上花環未摘,臉上帶笑,眉宇間卻出疲倦。他拄著柺杖,左傷發燙,像有螞蟻在爬。他沒走,也沒坐下,任由孩圍著他問東問西,長者遞來溫好的薑茶。
遠,公告板前,里正正往板上釘一張新紙——明日的《邊境態簡報》初稿。一名老農提著燈走來,仔細看過容,按下手印。
雪齋了一眼,沒過去。他知道,那紙上寫的不再是恐懼,而是日常。
朝鮮長老坐在席間,與譯員低聲談,手指輕點地面,似乎在畫水渠路線。荷蘭商人除錯著樂,準備再奏一曲。
雪齋喝完茶,把陶杯放回案上。一個孩子遞來新編的稻草蜻蜓,他接過來,別在襟上。
。熄未夜徹火燈








